Brisa Shonan

ブリーザ・湘南について

ブリーザ・湘南は、古都鎌倉と江ノ島、湘南の海岸地区の魅力の数々をご紹介します。

1185年源頼朝が日本最初の武家政権、鎌倉幕府が開き、源氏は3代で滅びてしまいますが、その後北条執権体制によって日本の武家政治の中心として鎌倉幕府は1333年まで続きました。その武家政権の歴史文化を現在に残している鎌倉には、百を超える寺社が存在し、宗教的雰囲気に満ちていること。東・北・西の三方を低い山に囲まれ南面を相模湾に接し、豊かな自然が息づいていること。近年には文学者や画家などが多く住み、文化的な香りを漂わせていることなどなど。鎌倉の魅力は尽きません。そんな魅力の数々を伝えていきたいのです。

現在、鎌倉を訪れる観光客のほとんどが、東京からの日帰りです。しかしたくさんの魅力ある場所が多い、鎌倉を日帰りで済ませてしまうのは実にもったいないことです。

「ブリーザ・湘南」は鎌倉に滞在してこそ味わうことのできるツアーを紹介していきます。

お気軽にお問合せください。

Brisa Shonan les presenta las numerosas atracciones de las históricas ciudades de Kamakura y Enoshima, así como las zonas costeras de Shonan.

En 1185, Minamoto no Yoritomo estableció el primer shogunato militar de Japón: el Shogunato de Kamakura, y aunque tres generaciones después cayó el clan Minamoto, el Shogunato de Kamakura continuó hasta 1333 bajo el gobierno de los regentes Hōjō, siendo durante este período el centro político y militar de Japón. Esta historia y esta cultura se conservan hasta hoy en Kamakura, una ciudad que alberga más de cien templos y santuarios, lo que crea en ella una atmósfera mística. Rodeada por colinas al este, norte y oeste, y con su cara sur frente a la bahía de Sagami, Kamakura está enclavada en medio de exhuberante naturaleza. En años recientes, ha sido hogar de muchos escritores y artistas, lo que ha añadido aroma cultural a la ciudad. Las atracciones de Kamakura son infinitas y les queremos transmitir todos estos encantos.

En la actualidad, la mayoría de los turistas que visitan Kamakura lo hacen en visitas de un día desde Tokio. Sin embargo, dado que Kamakura ofrece tantísimos lugares llenos de interés, consideramos que es realmente una pena limitar la visita a solamente una jornada.

Los tours ofrecidos por Brisa  Shonan solo se pueden disfrutar durante una estancia en Kamakura. No dude en ponerse en contacto con nosotros para obtener más información.